А вы слышали выражение Hacerle la pelota a alguien/ ser un (una) pelota ?

Hacer - делать La pelota - мяч Alguien - кто-то Ser - быть, являться Если у вас уже получалось использовать испанский не только на уроках, но и разговаривать с носителями, то, возможно, довольно часто вы могли слышать от них, например, такую фразу: “Mira a Juan, ya le está haciendo la pelota al jefe”, что дословно переводится как “посмотри на Хуана, он уже делает мяч начальнику”. Однако, конечно, Хуан не работает на фабрике по производству мячей и не делает очередной мяч по заказу своего начальника. Hacerle la pelota a alguien означает льстить, угодничать, подлизываться к кому-то, чтобы извлечь какую-то выгоду. То есть в корыстных целях делать или говорить что-то, что, по мнению говорящего, может доставить удовольствие собеседнику. Как использовать это выражение? Глагол hacer спрягается (hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen) Местоимение le - это местоимение в дательном падеже. Элемент необязательный, но желательный. При спряжении выносится перед глаголом, меняется по лицам и по числам (me, te, le, nos, os, les) Вместо "alguien" указываете человека, на которого направлено действие. Того, кто подлизывается, называют un (una) pelota. Примеры: 1.Francisco es un pelota. Siempre le da la razón al jefe diga lo que diga. Франсиско подлиза. Он всегда согласен с начальником, что бы тот ни говорил. 2. Mira a María, ya le está haciendo otra vez la pelota a Lorenzo. Siempre le lleva un café a su mesa aunque no se lo pida. Посмотри на Марию. Она снова выслуживается перед Лоренсо. Она всегда приносит ему на стол кофе, хотя он ее не просит. Какое же происхождение у этого выражения? Раньше “pelota” называли любовниц состоятельных мужчин. Поскольку эти женщины говорили лишь приятные вещи мужчинам, которые их содержали, то тех, кто подражал такому поведению, тоже начали называть "pelota". Источник: http://expresionesyrefranes.com/


Популярный пост
Недавние посты
Архив
Искать по тэгам
Тегов пока нет.